Cette
communication propose d'analyser les emprunts récents à l'anglais
en termes de bien culturels symboliques, destinés à la consommation d'agents
culturels essentiellement jeunes. Incorporant certaines théories culturelles
de la consommation (ex. Baudrillard 1970, Featherstone 1992), ainsi que
l'idée d'un marché linguistique proposée par Bourdieu (1982), elle soutient
l'hypothèse que les emprunts à l'anglais font partie d'un réseau d'échange
de commodités culturelles à diffusion internationale à travers lequel
est projetée et consommée une certaine image de modernité, de nouveauté
et de désir.
Néanmoins, la réception des anglicismes représente une situation de consommation
culturelle particulière, car l'emprunt des signes linguistiques - procédé
fréquent d'innovation lexicale dans les langues - peut dans certains cas
n'être motivé que par la nécessité d'emprunter un signe encore inexistant
dans la langue. La communication relèvera d'abord des cas d'emprunts de
signifiants et de signifiés que l'on pourrait qualifier de 'justifiés',
et montrera ensuite des usages délibérés de signifiants anglais sans apport
évident de sens nouveau. Ces derniers sont particulièrement flagrants
dans les traductions de titres de film et de chansons populaires où, malgré
l'existence de traductions équivalentes françaises, le titre anglais est
préféré (Men in Black, Born Romantic au lieu de 'Hommes en noir', 'Né
Romantique'). Parfois même, un autre signifiant anglais, différent de
l'original, est proposé (Snow, Sex, and Sun a pour titre original
Out Cold ; Le Chevalier Black est traduit de Black
Knight) pour des raisons culturelles et sociales que cette communication
explorera.
Ces réinterprétations souvent fort créatives de signifiants anglais à
l'usage d'un public français sont analysées comme une manipulation consciente
de produits culturels à valeur iconique : les signifiants ainsi créés
fonctionnent par la suite comme « des marques déposées »,
communiquant au locuteur-consommateur une image symbolique de nouveauté
et de modernité, ainsi que de mérite d'appartenir au rang des initiés
ayant sélectionné le produit.