Modern Languages - French
Home -- General -- Events -- Graduates -- Undergraduates -- High School Teachers -- Faculty
 
   gold triangle General
 gold triangle Program
 gold triangle Abstracts
 gold triangle Call for Papers
 gold triangle Registration
 gold triangle Conference Hotel
 gold triangle Tallahassee
 gold triangle Contact us
      

ABSTRACTS

Jean-Marc Braem (Lebanon Valley College)
L’Argot, La Langue Populaire et la Nomenclature de la Diversité en France

Dans cette présentation, faite en langue française, je me propose d’examiner quelles sont les techniques de formation des différents vocables que la langue populaire et l’argot français ont créés pour désigner les individus perçus comme étant d’origine extérieure à ce que “l’inconscient français” considère comme la “vieille France” ou la “France profonde”. Ces techniques sont multiples, toujours péjoratives, souvent cruelles, et se basent sur des différences qui vont de la couleur de la peau aux habitudes alimentaires en passant par la religion ou la simple localisation territoriale.

Ce phénomène de diversité, de différenciation sémantique n’est pas neuf, il a accompagné chaque vague d’immigration étrangère en France. Il s’est manifesté également lors des grands conflits du 20ième siècle ou des guerres de colonisation et maintient dans la langue du peuple des traces indélébiles.

Cette création linguistique est en mouvement constant, des appellations disparaissent, d’autres se créent, certaines se transforment. Les processus de formation de termes sont extrêmement variés, à titre d’exemple simplement: emprunt à une langue étrangère, souvent une langue colonisée, ce qui est le cas pour l’universel “bougnoule”; verlan approximatif dans le cas de “beur”; suffixation péjorative “amerloque” ou encore dérision culinaire, “macaroni”, “rosbif”etc...

Mon exposé insistera vigoureusement sur le fait que ces créations linguistiques sont les émanations d’un racisme populaire viscéral et indécrottable et, qu’en aucun cas, le repérage, la connaissance et l’analyse linguistique d’un terme n’implique son utilisation dans la vie sociale d’un quelconque locuteur. Ces vocables ne doivent être compris que pour être évités, rejetés même.


440 Diffenbaugh | Tallahassee, Fl. 32306-1515 | ICFFS@www.fsu.edu | Tel 850.644.7636 | Fax 850 644 9917
Copyright© 2001 Florida State University. All rights reserved. 
Questions/ Comments - contact the sitedeveloper